有一種奇妙的跳脫感,讓你感覺離現(xiàn)實(shí)遠(yuǎn)了一點(diǎn)點(diǎn)。日本姑娘 Coco Sato 是個(gè)熱愛手工的藝術(shù)家。她喜歡設(shè)計(jì)好玩的方法來鼓勵(lì)人和人溝通,還用一些藝術(shù)裝置來創(chuàng)造出感覺很奇妙的公共空間。比如說,把一群折紙手工做的小狐貍帶到花園里去。

日本的奇幻世界公園里的小狐貍她最有名的一個(gè)項(xiàng)目,叫 Roborigami。這個(gè)名字把英文單詞 Robot和日語詞匯 Origami (折紙)結(jié)合在了一起,直譯下來是“折紙機(jī)器人”,但僅從外觀看,它幾乎就是放大版的折紙作品,輕巧、簡單,又帶有紙張的質(zhì)樸,仿佛就像我們小時(shí)候那樣,簡簡單單做做手工就完成了。它們很可愛,也美。實(shí)際的制作過程呢,先用紙質(zhì)模板試驗(yàn)一遍,真正地去折紙,之后才把塑料薄片做成折紙作品的樣子,中間放上電子儀器以令它輕輕擺動(dòng),并且發(fā)出聲音。
Roborigami 已經(jīng)出現(xiàn)在不少藝術(shù)節(jié)和公共空間,CocoSato 受到委托在那些空間里打造出仿佛超現(xiàn)實(shí)的夢(mèng)幻效果,譬如在雪地里佇立著一群白狐貍啦,或者一大片睡蓮點(diǎn)亮了夜間的湖泊。
CocoSato 本人表示,她希望用折紙創(chuàng)造出一個(gè)日本視角下的奇幻世界,參觀者能探索他們與空間、與自己內(nèi)心的關(guān)系,都市人能在這里找到平靜。狐貍和睡蓮都是她從日本古代傳說和佛教象征物中得到的靈感。在日本文化中,狐貍受到很高的崇敬,被視作神的使者;而純白的睡蓮則跟純凈的極樂之地相聯(lián)系。所以,這些看著很萌的折紙作品還被認(rèn)為是有東方禪意的,也不足為奇啦。CocoSato本人還做跟折紙相關(guān)的產(chǎn)品設(shè)計(jì),會(huì)開設(shè)工作坊和小朋友以及有興趣學(xué)做折紙的人分享自己的技巧。 日本的奇幻世界公園里的小狐貍 日本的奇幻世界公園里的小狐貍
日本的奇幻世界公園里的小狐貍
日本的奇幻世界公園里的小狐貍
日本的奇幻世界公園里的小狐貍
日本的奇幻世界公園里的小狐貍 (責(zé)任編輯:建筑小白) |